





HUDY Universal Setup System for 1:10 Touring Car
HUDY Universal Setup System for 1:10 Touring Car
Ce système de réglage en aluminium de HUDY a été spécialement conçu pour les voitures de tourisme 1:10.
Tu peux régler avec précision l'ensemble du véhicule et lire parfaitement le carrossage, la trajectoire et la chasse.
Même le réglage précis de l'angle de braquage devient un jeu d'enfant.
Contenu de la livraison :
-
4 x indicateurs de mesure Setup pour la droite et la gauche
-
1 x plaque de plexiglas pour lire la trajectoire
-
Écrous et vis pour le montage du système
-
Carton pour le rangement
Voici comment fonctionne un système de setup sur une voiture RC 1:10
Pour les pilotes ambitieux dans le domaine du modélisme RC, un véhicule réglé avec précision est la clé du succès. Un système de réglage aide à mesurer avec précision les paramètres du châssis et à les ajuster de manière ciblée - pour de meilleures performances sur la piste. Nous expliquons ici comment utiliser correctement un système de réglage pour une voiture RC télécommandée au 1/10.
Qu'est-ce qu'un système de réglage ?
Un système de réglage est un outil de mesure spécial qui sert à mesurer le châssis d'une voiture RC. Il se compose généralement de plaques de mesure, de règles de mesure et d'indicateurs d'angle qui sont montés à la place des roues. Il permet de mesurer des paramètres importants comme :
-
Voie (Toe-In/Toe-Out)
-
Carrossage (Camber)
-
Trajectoire (Caster)
-
Angle de braquage (Ackermann)
mesurer et ajuster avec précision.
Instructions pas à pas : utiliser le système de réglage
1. Préparer le véhicule
-
Enlever les pneus
-
S'assurer que tous les composants de la suspension sont libres de se déplacer
-
Positionner le véhicule sur une surface plane
2. Monter le système de réglage
-
Fixer les plaques de réglage sur les fusées d'essieu ou les supports de roue (au lieu des roues)
-
Veiller à ce que les plaques soient bien fixées et droites
3. Mesurer l'écartement des roues
-
A l'aide des échelles de mesure, lire la différence entre les bords avant et arrière des plaques de réglage
-
A l'aide des barres d'accouplement, régler avec précision le Toe-In (voie avant) ou le Toe-Out (voie arrière)
4. Contrôler le carrossage
-
Utiliser le gabarit de camber intégré aux plaques de réglage
-
Régler le carrossage négatif ou positif en fonction des exigences de la piste (généralement : -1° à -3°)
5. Ajuster la chasse et la direction
-
Contrôler l'angle de chasse à l'aide d'outils spéciaux ou des données de configuration
-
Vérifier Ackermann (géométrie de la direction) et l'ajuster si nécessaire
6. Double contrôle
-
Mesurer à nouveau après chaque réglage
-
Régler le setup de manière symétrique des deux côtés
7. Documenter le setup
-
Consigner toutes les valeurs par écrit (setup sheet)
-
Il est ainsi facile de reproduire les réglages pour différents parcours ou conditions
Pourquoi un système de réglage est-il si important ?
Une suspension réglée avec précision permet d'obtenir les résultats suivants :
-
Plus de stabilité de conduite
-
Meilleure tenue dans les virages
-
Une usure régulière des pneus
-
Performance planifiable sur différents revêtements de piste
Surtout dans le domaine de la compétition du sport RC-Car au 1:10 (par exemple les voitures de tourisme ou la classe Buggy), un bon réglage fait la différence entre la victoire et la défaite.
Conseil : vérifier régulièrement
Même après des crashs ou des utilisations intensives, il est recommandé de remesurer le véhicule avec le système de setup. Les moindres écarts peuvent modifier considérablement le comportement de conduite.
Ergänzende Informationen / Additional information
Verantwortlicher / Responsible
SMI Modell-Vertriebs GmbH
Gärtnerstraße 2, 57076 Siegen
GER
http://www.smi-motorsport.de/
info@smi-motorsport.de
Hersteller / Manufacturer
HUDY
K Vystavisku 6992, 911 01 Trencin
SK
https://www.hudy.net/
info@hudy.net
![]() |
ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet wegen verschluckbarer Kleinteile, Erstickungsgefahr. CAUTION: Not suitable for children under 36 months due to small parts that can be swallowed, choking hazard. |
ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen. CAUTION: Not suitable for children under 14 years of age. Use under the direct supervision of adults. |
Sicherheitshinweise GHS / H-Sätze | Safety instructions / Hazard Statements
- H 315: Verursacht Hautreizungen (Causes skin irritation)
- H 319: Verursacht schwere Augenreizung (Causes severe eye irritation)
- H 335: Kann die Atemwege reizen (May irritate the respiratory tract)
Sicherheitshinweise GHS / P-Sätze | Safety instructions / Precautionary Statements
- P 102: Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. (Keep out of the reach of children.)
- P 261: Einatmen von Staub / Rauch / Gas / Nebel / Dampf / Aerosol vermeiden. (Avoid inhalation of dust / smoke / gas / mist / vapour / aerosol.)
- P 271: Nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen verwenden. (Only use outdoors or in well-ventilated rooms.)
- P 280: Schutzhandschuhe / Schutzkleidung / Augenschutz / Gesichtsschutz tragen. (Wear protective gloves / protective clothing / eye protection / face protection.)
- P 305+351+338: Bei Kontakt mit den Augen: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen (In case of contact with eyes: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove any contact lenses if possible. Continue rinsing)
- P 312: Bei Unwohlsein Giftinformationszentrum oder Arzt anrufen. (If you feel unwell, call a poison information centre or doctor.)
- P 405: Unter Verschluss aufbewahren. (Store under lock and key.)
- P 501: Inhalt/Behälter … zuführen. (Feed contents/container ....)
Sicherheitshinweise / EUH | Safety instructions / EUH
- EUH 202: Cyanacrylat. Gefahr. Klebt innerhalb von Sekunden Haut und Augenlider zusammen. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. ()
Outils de Réglage: | Setup System |
---|






HUDY Universal Setup System for 1:10 Touring Car
HUDY Universal Setup System for 1:10 Touring Car
Ce système de réglage en aluminium de HUDY a été spécialement conçu pour les voitures de tourisme 1:10.
Tu peux régler avec précision l'ensemble du véhicule et lire parfaitement le carrossage, la trajectoire et la chasse.
Même le réglage précis de l'angle de braquage devient un jeu d'enfant.
Contenu de la livraison :
-
4 x indicateurs de mesure Setup pour la droite et la gauche
-
1 x plaque de plexiglas pour lire la trajectoire
-
Écrous et vis pour le montage du système
-
Carton pour le rangement
Voici comment fonctionne un système de setup sur une voiture RC 1:10
Pour les pilotes ambitieux dans le domaine du modélisme RC, un véhicule réglé avec précision est la clé du succès. Un système de réglage aide à mesurer avec précision les paramètres du châssis et à les ajuster de manière ciblée - pour de meilleures performances sur la piste. Nous expliquons ici comment utiliser correctement un système de réglage pour une voiture RC télécommandée au 1/10.
Qu'est-ce qu'un système de réglage ?
Un système de réglage est un outil de mesure spécial qui sert à mesurer le châssis d'une voiture RC. Il se compose généralement de plaques de mesure, de règles de mesure et d'indicateurs d'angle qui sont montés à la place des roues. Il permet de mesurer des paramètres importants comme :
-
Voie (Toe-In/Toe-Out)
-
Carrossage (Camber)
-
Trajectoire (Caster)
-
Angle de braquage (Ackermann)
mesurer et ajuster avec précision.
Instructions pas à pas : utiliser le système de réglage
1. Préparer le véhicule
-
Enlever les pneus
-
S'assurer que tous les composants de la suspension sont libres de se déplacer
-
Positionner le véhicule sur une surface plane
2. Monter le système de réglage
-
Fixer les plaques de réglage sur les fusées d'essieu ou les supports de roue (au lieu des roues)
-
Veiller à ce que les plaques soient bien fixées et droites
3. Mesurer l'écartement des roues
-
A l'aide des échelles de mesure, lire la différence entre les bords avant et arrière des plaques de réglage
-
A l'aide des barres d'accouplement, régler avec précision le Toe-In (voie avant) ou le Toe-Out (voie arrière)
4. Contrôler le carrossage
-
Utiliser le gabarit de camber intégré aux plaques de réglage
-
Régler le carrossage négatif ou positif en fonction des exigences de la piste (généralement : -1° à -3°)
5. Ajuster la chasse et la direction
-
Contrôler l'angle de chasse à l'aide d'outils spéciaux ou des données de configuration
-
Vérifier Ackermann (géométrie de la direction) et l'ajuster si nécessaire
6. Double contrôle
-
Mesurer à nouveau après chaque réglage
-
Régler le setup de manière symétrique des deux côtés
7. Documenter le setup
-
Consigner toutes les valeurs par écrit (setup sheet)
-
Il est ainsi facile de reproduire les réglages pour différents parcours ou conditions
Pourquoi un système de réglage est-il si important ?
Une suspension réglée avec précision permet d'obtenir les résultats suivants :
-
Plus de stabilité de conduite
-
Meilleure tenue dans les virages
-
Une usure régulière des pneus
-
Performance planifiable sur différents revêtements de piste
Surtout dans le domaine de la compétition du sport RC-Car au 1:10 (par exemple les voitures de tourisme ou la classe Buggy), un bon réglage fait la différence entre la victoire et la défaite.
Conseil : vérifier régulièrement
Même après des crashs ou des utilisations intensives, il est recommandé de remesurer le véhicule avec le système de setup. Les moindres écarts peuvent modifier considérablement le comportement de conduite.
Outils de Réglage: | Setup System |
---|
Ergänzende Informationen / Additional information
Verantwortlicher / Responsible
SMI Modell-Vertriebs GmbH
Gärtnerstraße 2, 57076 Siegen
GER
http://www.smi-motorsport.de/
info@smi-motorsport.de
Hersteller / Manufacturer
HUDY
K Vystavisku 6992, 911 01 Trencin
SK
https://www.hudy.net/
info@hudy.net
![]() |
ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet wegen verschluckbarer Kleinteile, Erstickungsgefahr. CAUTION: Not suitable for children under 36 months due to small parts that can be swallowed, choking hazard. |
ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen. CAUTION: Not suitable for children under 14 years of age. Use under the direct supervision of adults. |
Sicherheitshinweise GHS / H-Sätze | Safety instructions / Hazard Statements
- H 315: Verursacht Hautreizungen (Causes skin irritation)
- H 319: Verursacht schwere Augenreizung (Causes severe eye irritation)
- H 335: Kann die Atemwege reizen (May irritate the respiratory tract)
Sicherheitshinweise GHS / P-Sätze | Safety instructions / Precautionary Statements
- P 102: Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. (Keep out of the reach of children.)
- P 261: Einatmen von Staub / Rauch / Gas / Nebel / Dampf / Aerosol vermeiden. (Avoid inhalation of dust / smoke / gas / mist / vapour / aerosol.)
- P 271: Nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen verwenden. (Only use outdoors or in well-ventilated rooms.)
- P 280: Schutzhandschuhe / Schutzkleidung / Augenschutz / Gesichtsschutz tragen. (Wear protective gloves / protective clothing / eye protection / face protection.)
- P 305+351+338: Bei Kontakt mit den Augen: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen (In case of contact with eyes: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove any contact lenses if possible. Continue rinsing)
- P 312: Bei Unwohlsein Giftinformationszentrum oder Arzt anrufen. (If you feel unwell, call a poison information centre or doctor.)
- P 405: Unter Verschluss aufbewahren. (Store under lock and key.)
- P 501: Inhalt/Behälter … zuführen. (Feed contents/container ....)
Sicherheitshinweise / EUH | Safety instructions / EUH
- EUH 202: Cyanacrylat. Gefahr. Klebt innerhalb von Sekunden Haut und Augenlider zusammen. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. ()
Outils de Réglage: | Setup System |
---|