





MXLR V2 Front Body Support for Awesomatix A800R / A800RR
MXLR V2 Front Body Support for Awesomatix A800R / A800RR
Con la tendencia hacia carrocerías ligeras y velocidades máximas cada vez mayores, la deformación de la carrocería se está convirtiendo en un verdadero problema para los corredores serios. La solución es el sistema de soporte de carrocería delantero MXLR.
Evita la deformación de la carrocería a altas velocidades
Reduce el riesgo de que se rompan los pasos de rueda delanteros por deformación.
El soporte de la carrocería está hecho de nailon PA12, un material optimizado para soportar la tensión, la abrasión y la fuerza.
Al diseñar el A800R / A800RR, prestamos especial atención a las propiedades estructurales de la carrocería en este punto. El coche debe poder moverse en su sitio: el puntal no debe endurecerlo.
Nuestro diseño se ha elegido de modo que influya lo menos posible en la flexión. Ahora NUEVO: ¡Con grabado láser adicional!
Consejos de montaje
#1 - Elige los tornillos prisioneros M4 de 6 mm u 8 mm de longitud, en función de la altura del cuerpo utilizado.
#2 - Atornilla el tornillo prisionero M4 en el orificio superior del soporte. Esto será difícil la primera vez, ya que el tornillo forma su propia rosca. Debes atornillar el tornillo ANTES de montar la pieza en el coche.
#3 - Retira los dos tornillos que unen la placa del parachoques del A800R a los mamparos y coloca allí el soporte. Se deben utilizar tornillos SB3X8 o SB3X10 (en lugar de los SB3X6 originales que se utilizan allí). Estos tornillos no están incluidos en el juego. #4 - Ajusta el soporte a la altura correcta. El tornillo prisionero debe tocar el capó -sin juego adicional- en cuanto el cuerpo se apoye en sus soportes.
MAX-09-028 incluye:
1x Soporte de carrocería delantero MXLR para Awesomatix A800RR
Nota: No olvides que este producto está fabricado con una impresora 3D. Por tanto, puedes ver capas y líneas del material. MXLR se esfuerza por conseguir la mejor calidad posible y, por tanto, utiliza impresoras 3D capaces de ofrecerla; sin embargo, una pieza impresa en 3D siempre diferirá en el acabado superficial de una pieza fresada o moldeada por inyección.
Ergänzende Informationen / Additional information
Verantwortlicher / Responsible
RC-KleinKram Stefan Klein
Auf der Schinning 5, 57586 Weitefeld
DE
https://www.rc-kleinkram.de/
info@rc-kleinkram.de
Hersteller / Manufacturer
MXLR Max Mächler
Ringstraße 3, 74858 Aglasterhausen
DE
https://maexler.com/
info@maexler.com
![]() |
ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet wegen verschluckbarer Kleinteile, Erstickungsgefahr. CAUTION: Not suitable for children under 36 months due to small parts that can be swallowed, choking hazard. |
ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen. CAUTION: Not suitable for children under 14 years of age. Use under the direct supervision of adults. |
Sicherheitshinweise GHS / H-Sätze | Safety instructions / Hazard Statements
- H 315: Verursacht Hautreizungen (Causes skin irritation)
- H 319: Verursacht schwere Augenreizung (Causes severe eye irritation)
- H 335: Kann die Atemwege reizen (May irritate the respiratory tract)
Sicherheitshinweise GHS / P-Sätze | Safety instructions / Precautionary Statements
- P 102: Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. (Keep out of the reach of children.)
- P 261: Einatmen von Staub / Rauch / Gas / Nebel / Dampf / Aerosol vermeiden. (Avoid inhalation of dust / smoke / gas / mist / vapour / aerosol.)
- P 271: Nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen verwenden. (Only use outdoors or in well-ventilated rooms.)
- P 280: Schutzhandschuhe / Schutzkleidung / Augenschutz / Gesichtsschutz tragen. (Wear protective gloves / protective clothing / eye protection / face protection.)
- P 305+351+338: Bei Kontakt mit den Augen: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen (In case of contact with eyes: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove any contact lenses if possible. Continue rinsing)
- P 312: Bei Unwohlsein Giftinformationszentrum oder Arzt anrufen. (If you feel unwell, call a poison information centre or doctor.)
- P 405: Unter Verschluss aufbewahren. (Store under lock and key.)
- P 501: Inhalt/Behälter … zuführen. (Feed contents/container ....)
Sicherheitshinweise / EUH | Safety instructions / EUH
- EUH 202: Cyanacrylat. Gefahr. Klebt innerhalb von Sekunden Haut und Augenlider zusammen. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. ()
Awesomatix Model: | A800R / RR |
---|---|
Spare Part Type: | Tuning Drittanbieter |






MXLR V2 Front Body Support for Awesomatix A800R / A800RR
MXLR V2 Front Body Support for Awesomatix A800R / A800RR
Con la tendencia hacia carrocerías ligeras y velocidades máximas cada vez mayores, la deformación de la carrocería se está convirtiendo en un verdadero problema para los corredores serios. La solución es el sistema de soporte de carrocería delantero MXLR.
Evita la deformación de la carrocería a altas velocidades
Reduce el riesgo de que se rompan los pasos de rueda delanteros por deformación.
El soporte de la carrocería está hecho de nailon PA12, un material optimizado para soportar la tensión, la abrasión y la fuerza.
Al diseñar el A800R / A800RR, prestamos especial atención a las propiedades estructurales de la carrocería en este punto. El coche debe poder moverse en su sitio: el puntal no debe endurecerlo.
Nuestro diseño se ha elegido de modo que influya lo menos posible en la flexión. Ahora NUEVO: ¡Con grabado láser adicional!
Consejos de montaje
#1 - Elige los tornillos prisioneros M4 de 6 mm u 8 mm de longitud, en función de la altura del cuerpo utilizado.
#2 - Atornilla el tornillo prisionero M4 en el orificio superior del soporte. Esto será difícil la primera vez, ya que el tornillo forma su propia rosca. Debes atornillar el tornillo ANTES de montar la pieza en el coche.
#3 - Retira los dos tornillos que unen la placa del parachoques del A800R a los mamparos y coloca allí el soporte. Se deben utilizar tornillos SB3X8 o SB3X10 (en lugar de los SB3X6 originales que se utilizan allí). Estos tornillos no están incluidos en el juego. #4 - Ajusta el soporte a la altura correcta. El tornillo prisionero debe tocar el capó -sin juego adicional- en cuanto el cuerpo se apoye en sus soportes.
MAX-09-028 incluye:
1x Soporte de carrocería delantero MXLR para Awesomatix A800RR
Nota: No olvides que este producto está fabricado con una impresora 3D. Por tanto, puedes ver capas y líneas del material. MXLR se esfuerza por conseguir la mejor calidad posible y, por tanto, utiliza impresoras 3D capaces de ofrecerla; sin embargo, una pieza impresa en 3D siempre diferirá en el acabado superficial de una pieza fresada o moldeada por inyección.
Awesomatix Model: | A800R / RR |
---|---|
Spare Part Type: | Tuning Drittanbieter |
Ergänzende Informationen / Additional information
Verantwortlicher / Responsible
RC-KleinKram Stefan Klein
Auf der Schinning 5, 57586 Weitefeld
DE
https://www.rc-kleinkram.de/
info@rc-kleinkram.de
Hersteller / Manufacturer
MXLR Max Mächler
Ringstraße 3, 74858 Aglasterhausen
DE
https://maexler.com/
info@maexler.com
![]() |
ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet wegen verschluckbarer Kleinteile, Erstickungsgefahr. CAUTION: Not suitable for children under 36 months due to small parts that can be swallowed, choking hazard. |
ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen. CAUTION: Not suitable for children under 14 years of age. Use under the direct supervision of adults. |
Sicherheitshinweise GHS / H-Sätze | Safety instructions / Hazard Statements
- H 315: Verursacht Hautreizungen (Causes skin irritation)
- H 319: Verursacht schwere Augenreizung (Causes severe eye irritation)
- H 335: Kann die Atemwege reizen (May irritate the respiratory tract)
Sicherheitshinweise GHS / P-Sätze | Safety instructions / Precautionary Statements
- P 102: Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. (Keep out of the reach of children.)
- P 261: Einatmen von Staub / Rauch / Gas / Nebel / Dampf / Aerosol vermeiden. (Avoid inhalation of dust / smoke / gas / mist / vapour / aerosol.)
- P 271: Nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen verwenden. (Only use outdoors or in well-ventilated rooms.)
- P 280: Schutzhandschuhe / Schutzkleidung / Augenschutz / Gesichtsschutz tragen. (Wear protective gloves / protective clothing / eye protection / face protection.)
- P 305+351+338: Bei Kontakt mit den Augen: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen (In case of contact with eyes: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove any contact lenses if possible. Continue rinsing)
- P 312: Bei Unwohlsein Giftinformationszentrum oder Arzt anrufen. (If you feel unwell, call a poison information centre or doctor.)
- P 405: Unter Verschluss aufbewahren. (Store under lock and key.)
- P 501: Inhalt/Behälter … zuführen. (Feed contents/container ....)
Sicherheitshinweise / EUH | Safety instructions / EUH
- EUH 202: Cyanacrylat. Gefahr. Klebt innerhalb von Sekunden Haut und Augenlider zusammen. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. ()
Awesomatix Model: | A800R / RR |
---|---|
Spare Part Type: | Tuning Drittanbieter |