Arrowmax 1:8 Tire Warmer Optional Warming Belt
Información sobre el producto "Arrowmax 1:8 Tire Warmer Optional Warming Belt"
¡Potentes mantas calefactoras de neumáticos 1:8 para la estación calefactora Arrowmax!
Las mantas calefactoras se fijan con velcro, por lo que se ajustan perfectamente a todos los neumáticos 1:8.
Contenido: 2 mantas incl. cable de conexión
¿Para qué se utilizan las mantas calefactoras de neumáticos?
Las mantas calefactoras de neumáticos llevan latemperatura de los neumáticos y, por tanto, lapresión de los neumáticos (irrelevante para los neumáticos de goma esponjosa) y, sobre todo, el agarre a un nivel óptimoantes de la salida .
→ Objetivo: Agarre máximo desde el primer metro, no sólo después de 1-2 vueltas de calentamiento.
¿Qué efectos tienen los neumáticos calientes?
-
Mayor agarre
La goma se reblandece, los neumáticos se adaptan mejor a la pista → más agarre mecánico. -
Manejo más consistente
Los neumáticos se comportan de forma predecible desde el principio, se acabó el resbaladizo "rodaje". -
Tiempos por vuelta más rápidos desde el principio
Una ventaja especialmente en series o finales cortas (por ejemplo, series de 5 minutos). -
Mejor desgaste de los neumáticos (en algunos casos)
Los neumáticos se desgastan más uniformemente porque funcionan en la ventana de temperatura óptima desde el principio.
¿Cómo se utilizan?
-
Montaje: Se colocan mantas calefactoras de neumáticos (normalmente cuatro piezas) alrededor de las ruedas montadas.
-
Encendido y selección de temperatura: Lo habitual esentre 40 y 80 °C, según el tipo de neumático, el recorrido y la temperatura exterior.
-
Calienta durante 20-30 minutos antes de la carrera: De este modo, el calor se distribuye uniformemente por el núcleo del neumático.
-
Opcional: Aplicar previamente un agente de agarre del neumático (aditivo): A menudo se combina con las mantas para aumentar el efecto.
-
Retira y conduce directamente antes de arrancar: Trabaja con rapidez para que la temperatura no baje inmediatamente.
¿Cuándo merecen la pena las mantas calefactoras de neumáticos?
-
Turismos de carretera (1/10 eléctricos, nitro) → Muy común
-
Clases de serie (menos potencia de motor) → El agarre extra ayuda al acelerar a la salida de las curvas
-
Moqueta con poco agarre o temperaturas exteriores frías → Crítico, ya que los neumáticos fríos apenas acumulan agarre
-
Neumáticos de goma esponjosa (Nitro Onroad 1/8 y 1/10) → De serie
Menos relevantes o prohibidos: En el sector todoterreno (buggy, truggy) la mayoría son inusuales o no están permitidos según el reglamento.
En resumen
Mantas calefactoras de neumáticos = agarre máximo inmediato desde la salida - son unaventaja competitiva , especialmente en las categorías de carretera y en pistas con mucho agarre o frías.
Los reglajes son más consistentes y predecibles, lo que lleva a tiempos por vuelta más rápidos.
Ergänzende Informationen / Additional information
Verantwortlicher / Responsible
ToniSport GmbH
Füllscheuer 30, 56626 Andernach
GER
https://www.tonisport.de/
info@tonisport.de
Hersteller / Manufacturer
Freemax Technology Co., Ltd
FlatC, 2/F. Infotech centre, 21 Hung To Road, Kwun Tong, Hong Kong
CN
https://am-arrowmax.com/
sales@arrowmax-rc.com
![]() |
ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet wegen verschluckbarer Kleinteile, Erstickungsgefahr. CAUTION: Not suitable for children under 36 months due to small parts that can be swallowed, choking hazard. |
ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen. CAUTION: Not suitable for children under 14 years of age. Use under the direct supervision of adults. |
Sicherheitshinweise GHS / H-Sätze | Safety instructions / Hazard Statements
- H 315: Verursacht Hautreizungen (Causes skin irritation)
- H 319: Verursacht schwere Augenreizung (Causes severe eye irritation)
- H 335: Kann die Atemwege reizen (May irritate the respiratory tract)
Sicherheitshinweise GHS / P-Sätze | Safety instructions / Precautionary Statements
- P 102: Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. (Keep out of the reach of children.)
- P 261: Einatmen von Staub / Rauch / Gas / Nebel / Dampf / Aerosol vermeiden. (Avoid inhalation of dust / smoke / gas / mist / vapour / aerosol.)
- P 271: Nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen verwenden. (Only use outdoors or in well-ventilated rooms.)
- P 280: Schutzhandschuhe / Schutzkleidung / Augenschutz / Gesichtsschutz tragen. (Wear protective gloves / protective clothing / eye protection / face protection.)
- P 305+351+338: Bei Kontakt mit den Augen: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen (In case of contact with eyes: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove any contact lenses if possible. Continue rinsing)
- P 312: Bei Unwohlsein Giftinformationszentrum oder Arzt anrufen. (If you feel unwell, call a poison information centre or doctor.)
- P 405: Unter Verschluss aufbewahren. (Store under lock and key.)
- P 501: Inhalt/Behälter … zuführen. (Feed contents/container ....)
Sicherheitshinweise / EUH | Safety instructions / EUH
- EUH 202: Cyanacrylat. Gefahr. Klebt innerhalb von Sekunden Haut und Augenlider zusammen. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. ()
Accesorios de ruedas: | Reifenheizdecken |
---|---|
Coches de pista: | EGT8 |
Offroad: | 1:8 Buggy |
Arrowmax es uno de los mayores fabricantes de accesorios de modelismo RC en el sector de la competición. Arrowmax opera desde Hong Kong y está estrechamente asociada con los fabricantes Serpent y Dash RC. Arrowmax es conocida por sus herramientas de alta calidad, como llaves hexagonales, llaves de tuerca y destornilladores. Algunos de ellos han aparecido incluso en producciones de Hollywood. Además, Arrowmax ofrece muchos otros productos como engranajes principales, piñones de motor, kits de reconstrucción, cojinetes de bolas y piezas de puesta a punto en general para los coches de aeromodelismo. Arrowmax es uno de los principales actores del mercado y siempre desarrolla sus productos con los más altos estándares de calidad.