Passer au contenu principal Passer à la recherche Passer à la navigation principale
Retour à la page d'accueil

HUDY Universal Setup System for 1:10 Touring Car + MR33 Storage-Box (801511)

Quantité de produit : Entrez la quantité souhaitée ou utilisez les boutons pour augmenter ou diminuer la quantité.
Réf. produit : HU-109301-SET

HUDY Universal Setup System for 1:10 Touring Car + MR33 Storage-Box (801511)

Dans ce kit, tu reçois l'unique système de réglage HUDY (109301) pour les voitures de tourisme au 1/10, ainsi que la superbe boîte de rangement MR33 (801511), le tout à un prix vraiment imbattable. Avec cette offre, tu économises 10 % sur le prix d'origine !


Ce système de réglage en aluminium de HUDY a été spécialement conçu pour les voitures de tourisme au 1/10.
Il te permet de régler le véhicule avec précision et de lire parfaitement le carrossage, le pincement et le déport. Le réglage précis de l'angle
de braquage devient lui aussi un jeu d'enfant.

Contenu de la livraison :

  • 4 x indicateurs de réglage pour la droite et la gauche
  • 1 x plaque en plexiglas pour lire la convergent
  • Écrous et vis pour monter le système
  • Boîte de rangement

Voici comment fonctionne un système de réglage sur une voiture RC au 1/10

Pour les pilotes ambitieux du modélisme RC, un véhicule réglé avec précision est la clé du succès. Un système de réglage permet de mesurer avec précision les paramètres du châssis et de les ajuster de manière ciblée, pour de meilleures performances sur la piste. On t'explique ici comment utiliser correctement un système de réglage sur une voiture RC 1/10 télécommandée.

Qu'est-ce qu'un système de réglage ?

Un système de réglage est un outil de mesure spécial qui sert à mesurer la suspension d’une voiture RC. Il se compose généralement de plaques de mesure, de règles graduées et d’indicateurs d’angle, qui se montent à la place des roues. Ça permet de

mesurer et

de

régler avec précision

des paramètres importants comme :

  • la convergence (Toe-In/Toe-Out)

  • le carrossage (Camber)

  • l'angle de chasse (Caster)

  • l'angle de braquage (Ackermann)

.

Instructions étape par étape : utiliser le système de réglage

1. Préparer le véhicule

  • Démonter les pneus

  • S'assurer que tous les composants du châssis bougent librement

  • Placer le véhicule sur une surface plane

2. Monter le système de réglage

  • Fixer les plaques de réglage sur les fusées d'essieu ou les supports de roue (à la place des roues)

  • Vérifie que les plaques sont bien fixées et bien droites

3. Mesurer le réglage du parallélisme

  • À l'aide des échelles de mesure, relever la différence entre les bords avant et arrière des plaques de réglage

  • Régler précisément le pincement (toe-in) ou l'ouverture (toe-out) à l'aide des barres de direction

4. Vérifier le carrossage

  • Utiliser la jauge de carrossage intégrée aux plaques de réglage

  • Régler le carrossage négatif ou positif en fonction des exigences du circuit (habituellement : -1° à -3°)

5. Régler le carrossage et la direction

  • Vérifier l’angle de carrossage à l’aide d’outils de carrossage spéciaux ou en te basant sur les données de réglage

  • Vérifier l’Ackermann (géométrie de direction) et l’ajuster si nécessaire

6. Double vérification

  • Mesurer à nouveau après chaque réglage

  • Régler la configuration de manière symétrique des deux côtés

7. Consigner la configuration

  • Noter toutes les valeurs par écrit (fiche de configuration)

  • Ça permet de reproduire facilement les configurations pour différents circuits ou conditions

Pourquoi un système de configuration est-il si important ?

Un châssis réglé avec précision garantit :

  • Une meilleure stabilité de conduite

  • Un meilleur comportement en virage

  • Une usure régulière des pneus

  • Des performances prévisibles sur différents revêtements de piste

Surtout dans le domaine de la compétition des voitures RC à l'échelle 1:10 (par ex. les voitures de tourisme ou la catégorie buggy)

,

un bon réglage fait toute la différence entre la victoire et la défaite.

Astuce : vérifie régulièrement

Même après des accidents ou des sessions intenses, il est conseillé de réajuster le véhicule à l'aide du système de réglage. Les plus petits écarts peuvent modifier considérablement le comportement routier.

Ergänzende Informationen / Additional information

Verantwortlicher / Responsible

SMI Modell-Vertriebs GmbH
Gärtnerstraße 2, 57076 Siegen
GER
http://www.smi-motorsport.de/
info@smi-motorsport.de

Hersteller / Manufacturer

HUDY
K Vystavisku 6992, 911 01 Trencin
SK
https://www.hudy.net/
info@hudy.net

ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet wegen verschluckbarer Kleinteile, Erstickungsgefahr.
CAUTION: Not suitable for children under 36 months due to small parts that can be swallowed, choking hazard.
  ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
CAUTION: Not suitable for children under 14 years of age. Use under the direct supervision of adults.

Link: Hinweise zur Entsorgung von elektronischen Bauteilen und Batterien / Information on disposal of electronic components and batteries

Sicherheitshinweise GHS / H-Sätze | Safety instructions / Hazard Statements

  • H 315: Verursacht Hautreizungen (Causes skin irritation)
  • H 319: Verursacht schwere Augenreizung (Causes severe eye irritation)
  • H 335: Kann die Atemwege reizen (May irritate the respiratory tract)

Sicherheitshinweise GHS / P-Sätze | Safety instructions / Precautionary Statements

  • P 102: Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. (Keep out of the reach of children.)
  • P 261: Einatmen von Staub / Rauch / Gas / Nebel / Dampf / Aerosol vermeiden. (Avoid inhalation of dust / smoke / gas / mist / vapour / aerosol.)
  • P 271: Nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen verwenden. (Only use outdoors or in well-ventilated rooms.)
  • P 280: Schutzhandschuhe / Schutzkleidung / Augenschutz / Gesichtsschutz tragen. (Wear protective gloves / protective clothing / eye protection / face protection.)
  • P 305+351+338: Bei Kontakt mit den Augen: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen (In case of contact with eyes: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove any contact lenses if possible. Continue rinsing)
  • P 312: Bei Unwohlsein Giftinformationszentrum oder Arzt anrufen. (If you feel unwell, call a poison information centre or doctor.)
  • P 405: Unter Verschluss aufbewahren. (Store under lock and key.)
  • P 501: Inhalt/Behälter … zuführen. (Feed contents/container ....)

Sicherheitshinweise / EUH | Safety instructions / EUH

  • EUH 202: Cyanacrylat. Gefahr. Klebt innerhalb von Sekunden Haut und Augenlider zusammen. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. ()
Eigenschaften "HUDY Universal Setup System for 1:10 Touring Car + MR33 Storage-Box (801511)"
Outils de Réglage: Setup System

HUDY Universal Setup System for 1:10 Touring Car + MR33 Storage-Box (801511)

Réf. produit : HU-109301-SET
Quantité de produit : Entrez la quantité souhaitée ou utilisez les boutons pour augmenter ou diminuer la quantité.

HUDY Universal Setup System for 1:10 Touring Car + MR33 Storage-Box (801511)

Dans ce kit, tu reçois l'unique système de réglage HUDY (109301) pour les voitures de tourisme au 1/10, ainsi que la superbe boîte de rangement MR33 (801511), le tout à un prix vraiment imbattable. Avec cette offre, tu économises 10 % sur le prix d'origine !


Ce système de réglage en aluminium de HUDY a été spécialement conçu pour les voitures de tourisme au 1/10.
Il te permet de régler le véhicule avec précision et de lire parfaitement le carrossage, le pincement et le déport. Le réglage précis de l'angle
de braquage devient lui aussi un jeu d'enfant.

Contenu de la livraison :

  • 4 x indicateurs de réglage pour la droite et la gauche
  • 1 x plaque en plexiglas pour lire la convergent
  • Écrous et vis pour monter le système
  • Boîte de rangement

Voici comment fonctionne un système de réglage sur une voiture RC au 1/10

Pour les pilotes ambitieux du modélisme RC, un véhicule réglé avec précision est la clé du succès. Un système de réglage permet de mesurer avec précision les paramètres du châssis et de les ajuster de manière ciblée, pour de meilleures performances sur la piste. On t'explique ici comment utiliser correctement un système de réglage sur une voiture RC 1/10 télécommandée.

Qu'est-ce qu'un système de réglage ?

Un système de réglage est un outil de mesure spécial qui sert à mesurer la suspension d’une voiture RC. Il se compose généralement de plaques de mesure, de règles graduées et d’indicateurs d’angle, qui se montent à la place des roues. Ça permet de

mesurer et

de

régler avec précision

des paramètres importants comme :

  • la convergence (Toe-In/Toe-Out)

  • le carrossage (Camber)

  • l'angle de chasse (Caster)

  • l'angle de braquage (Ackermann)

.

Instructions étape par étape : utiliser le système de réglage

1. Préparer le véhicule

  • Démonter les pneus

  • S'assurer que tous les composants du châssis bougent librement

  • Placer le véhicule sur une surface plane

2. Monter le système de réglage

  • Fixer les plaques de réglage sur les fusées d'essieu ou les supports de roue (à la place des roues)

  • Vérifie que les plaques sont bien fixées et bien droites

3. Mesurer le réglage du parallélisme

  • À l'aide des échelles de mesure, relever la différence entre les bords avant et arrière des plaques de réglage

  • Régler précisément le pincement (toe-in) ou l'ouverture (toe-out) à l'aide des barres de direction

4. Vérifier le carrossage

  • Utiliser la jauge de carrossage intégrée aux plaques de réglage

  • Régler le carrossage négatif ou positif en fonction des exigences du circuit (habituellement : -1° à -3°)

5. Régler le carrossage et la direction

  • Vérifier l’angle de carrossage à l’aide d’outils de carrossage spéciaux ou en te basant sur les données de réglage

  • Vérifier l’Ackermann (géométrie de direction) et l’ajuster si nécessaire

6. Double vérification

  • Mesurer à nouveau après chaque réglage

  • Régler la configuration de manière symétrique des deux côtés

7. Consigner la configuration

  • Noter toutes les valeurs par écrit (fiche de configuration)

  • Ça permet de reproduire facilement les configurations pour différents circuits ou conditions

Pourquoi un système de configuration est-il si important ?

Un châssis réglé avec précision garantit :

  • Une meilleure stabilité de conduite

  • Un meilleur comportement en virage

  • Une usure régulière des pneus

  • Des performances prévisibles sur différents revêtements de piste

Surtout dans le domaine de la compétition des voitures RC à l'échelle 1:10 (par ex. les voitures de tourisme ou la catégorie buggy)

,

un bon réglage fait toute la différence entre la victoire et la défaite.

Astuce : vérifie régulièrement

Même après des accidents ou des sessions intenses, il est conseillé de réajuster le véhicule à l'aide du système de réglage. Les plus petits écarts peuvent modifier considérablement le comportement routier.

Outils de Réglage: Setup System

Ergänzende Informationen / Additional information

Verantwortlicher / Responsible

SMI Modell-Vertriebs GmbH
Gärtnerstraße 2, 57076 Siegen
GER
http://www.smi-motorsport.de/
info@smi-motorsport.de

Hersteller / Manufacturer

HUDY
K Vystavisku 6992, 911 01 Trencin
SK
https://www.hudy.net/
info@hudy.net

ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet wegen verschluckbarer Kleinteile, Erstickungsgefahr.
CAUTION: Not suitable for children under 36 months due to small parts that can be swallowed, choking hazard.
  ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
CAUTION: Not suitable for children under 14 years of age. Use under the direct supervision of adults.

Link: Hinweise zur Entsorgung von elektronischen Bauteilen und Batterien / Information on disposal of electronic components and batteries

Sicherheitshinweise GHS / H-Sätze | Safety instructions / Hazard Statements

  • H 315: Verursacht Hautreizungen (Causes skin irritation)
  • H 319: Verursacht schwere Augenreizung (Causes severe eye irritation)
  • H 335: Kann die Atemwege reizen (May irritate the respiratory tract)

Sicherheitshinweise GHS / P-Sätze | Safety instructions / Precautionary Statements

  • P 102: Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. (Keep out of the reach of children.)
  • P 261: Einatmen von Staub / Rauch / Gas / Nebel / Dampf / Aerosol vermeiden. (Avoid inhalation of dust / smoke / gas / mist / vapour / aerosol.)
  • P 271: Nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen verwenden. (Only use outdoors or in well-ventilated rooms.)
  • P 280: Schutzhandschuhe / Schutzkleidung / Augenschutz / Gesichtsschutz tragen. (Wear protective gloves / protective clothing / eye protection / face protection.)
  • P 305+351+338: Bei Kontakt mit den Augen: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen (In case of contact with eyes: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove any contact lenses if possible. Continue rinsing)
  • P 312: Bei Unwohlsein Giftinformationszentrum oder Arzt anrufen. (If you feel unwell, call a poison information centre or doctor.)
  • P 405: Unter Verschluss aufbewahren. (Store under lock and key.)
  • P 501: Inhalt/Behälter … zuführen. (Feed contents/container ....)

Sicherheitshinweise / EUH | Safety instructions / EUH

  • EUH 202: Cyanacrylat. Gefahr. Klebt innerhalb von Sekunden Haut und Augenlider zusammen. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. ()
Eigenschaften "HUDY Universal Setup System for 1:10 Touring Car + MR33 Storage-Box (801511)"
Outils de Réglage: Setup System