Informacje dot. produktu "MR33 Circle Droop Gauge V2"
MR33 Circle Droop Gauge V2 sprawia, że pomiar i regulacja spadku zawieszenia w Twoim samochodzie turystycznym lub modelu FWD w skali 1:10 jest bardziej precyzyjna niż kiedykolwiek wcześniej!
Dlaczego?
Dwa małe (i bardzo praktyczne) aluminiowe koła zintegrowane z Droop Gauge są przykręcane do osi kół Twojego pojazdu.
Skok zawieszenia jest następnie mierzony na dolnej krawędzi aluminiowych kół.
Pomiar jest wtedy bardziej dokładny, ponieważ zawsze mierzysz w środku osi koła, a tolerancje w uchwytach kół, wahaczach i innych elementach pojazdu nie odgrywają już roli.
Jak mogę porównać wartości z moimi "starymi" wartościami Droop?
Nowy MR33 Circle Droop Gauge V2 jest wyskalowany co 0,2 mm i ma zakres pomiarowy od 21,0 do 25,0 mm.
Aby móc porównać te wartości z konwencjonalnym, starym, znanym skokiem zawieszenia Twojego obecnego pojazdu (np. 4,0 lub 6,0), musisz po prostu przeprowadzić pomiar porównawczy. Następnie możesz zapisać te wartości na przykład w małej tabeli, aby zawsze szybko wiedzieć na torze wyścigowym, jak porównać wartości "nowego" wskaźnika z wartościami "starego" wskaźnika.
Co wchodzi w zakres dostawy?
MR33 Circle Droop Gauge V2
2 przykręcane felgi aluminiowe
Co jeszcze jest potrzebne do pomiaru skoku zawieszenia?
10-milimetrowe bloki, na których pojazd jest umieszczany podczas pomiaru (np. MR33-DB)
Czym jest "droop" (skok zawieszenia) w samochodzie RC?
Droop opisuje , jak daleko koło może odbić się w dół, gdy samochód na przykład przeskakuje przez nierówność lub jest odciążony (np. podczas odbicia po zakręcie).
Technicznie rzecz biorąc:
? Droop = różnica między stanem ściśniętym a maksymalnym rozciągnięciem zawieszenia.
Mniejszy spadek (mniejszy skok zawieszenia) → Ograniczony skok kół w dół
Większy spadek (większy skok zawieszenia) → Koła mogą "opadać" dalej w dół
Droop jest zwykle mierzony:
-
Poprzez długość amortyzatora (skok amortyzatora) lub
-
Poprzez skalę opadania na wahaczu (np. za pomocą miernika opadania lub MR33-CDGV2)
Jak droop wpływa na zachowanie podczas jazdy?
Oto naprawdę ważny praktyczny przegląd tego, co mniejszy lub większy droop robi w każdym przypadku - oddzielnie dla przedniej i tylnej osi:
Ustawienie droop | Oś przednia | Oś tylna |
---|---|---|
Mniejszy spadek (mniejszy skok zawieszenia) | - Mniejsze przechyły przedniej osi - Bardziej bezpośrednie wchodzenie w zakręt - Mniejsze przenoszenie masy na zewnątrz (płynniejsze) |
- Mniejsza przyczepność na wyjściu z zakrętu - Większa stabilność podczas hamowania (mniejszy przechył) - Mniejsza nadsterowność |
Większeopadanie (większy skok zawieszenia) | - Większe przechyły przedniej części nadwozia - Większa przyczepność z przodu (bardziej kąśliwe wchodzenie w zakręt) - Samochód staje się "bardziej żwawy", może być bardziej niestabilny |
- Większa przyczepność na tylnej osi - Lepszy kontakt z podłożem na nierównych drogach - Może mieć tendencję do nadsterowności (tył "przyspiesza") |
Mówiąc prościej:
? Większy spadek tyłu = większa przyczepność tyłu, lepsza na wybojach
? Większe opadanie przodu = większa agresywność podczas skręcania (ale uważaj: bardziej niestabilny)
Jak regulujesz pochylenie?
Klasyczna metoda (np. dla samochodów turystycznych 1:10)
- Wyreguluj śruby pochylenia pod wahaczami (śruby ograniczające)
- Przymocuj miernik nachylenia → zmierz wysokość
Kiedy zmieniasz droop?
Stan toru | Zalecenie |
---|---|
Gładki dywan | Mniejszy spadek (samochód bardziej płaski, stabilniejszy) |
Wyboisty tor / asfalt na zewnątrz | Większy spadek (lepszy kontakt z podłożem) |
Duża prędkość (długie zakręty) | Mniejszy spadek tyłu (większa stabilność) |
Tor techniczny (ciasne zakręty) | Większe opadanie przodu (większa agresywność w zakrętach) |
Ergänzende Informationen / Additional information
Verantwortlicher / Responsible
ToniSport GmbH
Füllscheuer 30, 56626 Andernach
GER
https://www.tonisport.de/
info@tonisport.de
Hersteller / Manufacturer
ToniSport GmbH
Füllscheuer 30, 56626 Andernach
GER
https://www.tonisport.de/
info@tonisport.de
![]() |
ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet wegen verschluckbarer Kleinteile, Erstickungsgefahr. CAUTION: Not suitable for children under 36 months due to small parts that can be swallowed, choking hazard. |
ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen. CAUTION: Not suitable for children under 14 years of age. Use under the direct supervision of adults. |
Sicherheitshinweise GHS / H-Sätze | Safety instructions / Hazard Statements
- H 315: Verursacht Hautreizungen (Causes skin irritation)
- H 319: Verursacht schwere Augenreizung (Causes severe eye irritation)
- H 335: Kann die Atemwege reizen (May irritate the respiratory tract)
Sicherheitshinweise GHS / P-Sätze | Safety instructions / Precautionary Statements
- P 102: Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. (Keep out of the reach of children.)
- P 261: Einatmen von Staub / Rauch / Gas / Nebel / Dampf / Aerosol vermeiden. (Avoid inhalation of dust / smoke / gas / mist / vapour / aerosol.)
- P 271: Nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen verwenden. (Only use outdoors or in well-ventilated rooms.)
- P 280: Schutzhandschuhe / Schutzkleidung / Augenschutz / Gesichtsschutz tragen. (Wear protective gloves / protective clothing / eye protection / face protection.)
- P 305+351+338: Bei Kontakt mit den Augen: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen (In case of contact with eyes: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove any contact lenses if possible. Continue rinsing)
- P 312: Bei Unwohlsein Giftinformationszentrum oder Arzt anrufen. (If you feel unwell, call a poison information centre or doctor.)
- P 405: Unter Verschluss aufbewahren. (Store under lock and key.)
- P 501: Inhalt/Behälter … zuführen. (Feed contents/container ....)
Sicherheitshinweise / EUH | Safety instructions / EUH
- EUH 202: Cyanacrylat. Gefahr. Klebt innerhalb von Sekunden Haut und Augenlider zusammen. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. ()
Narzędzia do Setupu: | Ausfederweg Messlehren |
---|
Za marką MR33 stoi wielokrotny Mistrz Świata IFMAR Marc Rheinard. Założył markę MR33 po zdobyciu swojego drugiego tytułu mistrza świata w Tajlandii w 2008 roku z numerem rejestracyjnym 33. Od tego czasu gama MR33 rozrasta się z roku na rok. W asortymencie MR33 znajdziesz szeroki wybór, wszystko wokół zorientowanego na rywalizację sportu samochodowego RC. Oferowane są narzędzia takie jak szczypce, śrubokręty, klucze imbusowe oraz stojaki narzędziowe. MR33 posiada w swoim portfolio produktów również takie środki chemiczne jak superglue, klej do opon, aktywator, olej do amortyzatorów, olej do dyferencjałów oraz smar. Tuning i części zamienne takie jak wahacze, górne dekle i ciężarki wolframowe dopełniają profil MR33.