Passa al contenuto principale Salta alla ricerca Passa alla navigazione principale
Passa alla homepage

HUDY Universal Setup System for 1:10 Touring Car + MR33 Storage-Box (801511)

Quantità del prodotto: inserisci la quantità desiderata o usa i pulsanti per aumentare o diminuire la quantità.
Codice prodotto: HU-109301-SET

HUDY Universal Setup System for 1:10 Touring Car + MR33 Storage-Box (801511)

Con questo set avrai l'esclusivo sistema di regolazione HUDY (109301) per auto da turismo in scala 1:10 e, in più, la fantastica valigetta MR33 (801511) a un prezzo davvero vantaggioso. Con questa offerta risparmi il 10% sul prezzo originale!


Questo sistema di regolazione in alluminio di HUDY è stato progettato appositamente per le auto da turismo in scala 1:10.
Ti permette di regolare con precisione l’intera vettura e di leggere perfettamente camber, convergenza e avancorsa.
Anche la regolazione precisa dell’angolo di sterzata diventa un gioco da ragazzi.

Contenuto della confezione:

  • 4 x indicatori di regolazione per destra e sinistra
  • 1 x lastra in plexiglas per leggere la convergenza
  • Dadi e viti per il montaggio del sistema
  • Scatola per riporre il tutto

Ecco come funziona un sistema di regolazione su un modello RC in scala 1:10

Per i piloti ambiziosi nel mondo del modellismo RC, un veicolo messo a punto con precisione è la chiave del successo. Un sistema di setup aiuta a misurare con precisione i parametri dell’assetto e a regolarli in modo mirato, per ottenere prestazioni migliori in pista. Qui ti spieghiamo come usare correttamente un sistema di setup su un’auto RC in scala 1:10.

Cos’è un sistema di setup?

Un sistema di setup è uno strumento di misurazione speciale che serve a misurare l’assetto di un’auto RC. Di solito è composto da piastre di misurazione, righelli e angolari che vengono montati al posto delle ruote. In questo modo puoi

misurare e regolare con precisione

parametri importanti come:

  • convergenza (toe-in/toe-out)

  • camber

  • caster

  • angolo di sterzata (Ackermann)

.

Istruzioni passo dopo passo: come usare il sistema di allineamento

1. Prepara l’auto

  • Smonta le gomme

  • Assicurati che tutti i componenti del telaio si muovano liberamente

  • Posiziona l’auto su una superficie piana

2. Monta il sistema di allineamento

  • Fissa le piastre di allineamento ai bracci del forcellone o ai supporti delle ruote (al posto delle ruote)

  • Assicurati che le piastre siano ben salde e allineate

3. Misura l’allineamento

  • Con l’aiuto delle scale di misurazione, leggi la differenza tra il bordo anteriore e quello posteriore delle piastre di regolazione

  • Regola con precisione il toe-in (convergenza) o il toe-out (divergenza) tramite i tiranti

4. Controlla il camber

  • Usa il calibro per il camber integrato nelle piastre di regolazione

  • Regola il camber negativo o positivo a seconda delle esigenze del tracciato (di solito da -1° a -3°)

5. Regolare il caster e lo sterzo

  • Controllare l’angolo di caster con l’aiuto di appositi strumenti o in base ai dati di assetto

  • Controllare l’Ackermann (geometria dello sterzo) e, se necessario, regolarlo

6. Doppio controllo

  • Misura di nuovo dopo ogni regolazione

  • Imposta la configurazione in modo simmetrico su entrambi i lati

7. Documenta la configurazione

  • Annota tutti i valori per iscritto (foglio di configurazione)

  • In questo modo puoi riprodurre facilmente le configurazioni per diversi percorsi o condizioni

Perché un sistema di configurazione è così importante?

Un assetto regolato con precisione garantisce :

  • Maggiore stabilità di guida

  • Migliore tenuta in curva

  • Usura uniforme degli pneumatici

  • Prestazioni prevedibili su diverse superfici di pista

Soprattutto nel mondo delle competizioni di auto RC in scala 1:10 (ad es. le auto da turismo o la classe Buggy) un buon assetto fa la differenza tra vittoria e sconfitta.

Consiglio: controlla regolarmente

Anche dopo incidenti o sessioni di guida intense, ti consigliamo di rimisurare il veicolo con il sistema di assetto. Anche le più piccole variazioni possono cambiare notevolmente il comportamento di guida.

Ergänzende Informationen / Additional information

Verantwortlicher / Responsible

SMI Modell-Vertriebs GmbH
Gärtnerstraße 2, 57076 Siegen
GER
http://www.smi-motorsport.de/
info@smi-motorsport.de

Hersteller / Manufacturer

HUDY
K Vystavisku 6992, 911 01 Trencin
SK
https://www.hudy.net/
info@hudy.net

ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet wegen verschluckbarer Kleinteile, Erstickungsgefahr.
CAUTION: Not suitable for children under 36 months due to small parts that can be swallowed, choking hazard.
  ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
CAUTION: Not suitable for children under 14 years of age. Use under the direct supervision of adults.

Link: Hinweise zur Entsorgung von elektronischen Bauteilen und Batterien / Information on disposal of electronic components and batteries

Sicherheitshinweise GHS / H-Sätze | Safety instructions / Hazard Statements

  • H 315: Verursacht Hautreizungen (Causes skin irritation)
  • H 319: Verursacht schwere Augenreizung (Causes severe eye irritation)
  • H 335: Kann die Atemwege reizen (May irritate the respiratory tract)

Sicherheitshinweise GHS / P-Sätze | Safety instructions / Precautionary Statements

  • P 102: Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. (Keep out of the reach of children.)
  • P 261: Einatmen von Staub / Rauch / Gas / Nebel / Dampf / Aerosol vermeiden. (Avoid inhalation of dust / smoke / gas / mist / vapour / aerosol.)
  • P 271: Nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen verwenden. (Only use outdoors or in well-ventilated rooms.)
  • P 280: Schutzhandschuhe / Schutzkleidung / Augenschutz / Gesichtsschutz tragen. (Wear protective gloves / protective clothing / eye protection / face protection.)
  • P 305+351+338: Bei Kontakt mit den Augen: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen (In case of contact with eyes: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove any contact lenses if possible. Continue rinsing)
  • P 312: Bei Unwohlsein Giftinformationszentrum oder Arzt anrufen. (If you feel unwell, call a poison information centre or doctor.)
  • P 405: Unter Verschluss aufbewahren. (Store under lock and key.)
  • P 501: Inhalt/Behälter … zuführen. (Feed contents/container ....)

Sicherheitshinweise / EUH | Safety instructions / EUH

  • EUH 202: Cyanacrylat. Gefahr. Klebt innerhalb von Sekunden Haut und Augenlider zusammen. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. ()
Eigenschaften "HUDY Universal Setup System for 1:10 Touring Car + MR33 Storage-Box (801511)"
Atrezzi per Setup: Setup System

HUDY Universal Setup System for 1:10 Touring Car + MR33 Storage-Box (801511)

Codice prodotto: HU-109301-SET
Quantità del prodotto: inserisci la quantità desiderata o usa i pulsanti per aumentare o diminuire la quantità.

HUDY Universal Setup System for 1:10 Touring Car + MR33 Storage-Box (801511)

Con questo set avrai l'esclusivo sistema di regolazione HUDY (109301) per auto da turismo in scala 1:10 e, in più, la fantastica valigetta MR33 (801511) a un prezzo davvero vantaggioso. Con questa offerta risparmi il 10% sul prezzo originale!


Questo sistema di regolazione in alluminio di HUDY è stato progettato appositamente per le auto da turismo in scala 1:10.
Ti permette di regolare con precisione l’intera vettura e di leggere perfettamente camber, convergenza e avancorsa.
Anche la regolazione precisa dell’angolo di sterzata diventa un gioco da ragazzi.

Contenuto della confezione:

  • 4 x indicatori di regolazione per destra e sinistra
  • 1 x lastra in plexiglas per leggere la convergenza
  • Dadi e viti per il montaggio del sistema
  • Scatola per riporre il tutto

Ecco come funziona un sistema di regolazione su un modello RC in scala 1:10

Per i piloti ambiziosi nel mondo del modellismo RC, un veicolo messo a punto con precisione è la chiave del successo. Un sistema di setup aiuta a misurare con precisione i parametri dell’assetto e a regolarli in modo mirato, per ottenere prestazioni migliori in pista. Qui ti spieghiamo come usare correttamente un sistema di setup su un’auto RC in scala 1:10.

Cos’è un sistema di setup?

Un sistema di setup è uno strumento di misurazione speciale che serve a misurare l’assetto di un’auto RC. Di solito è composto da piastre di misurazione, righelli e angolari che vengono montati al posto delle ruote. In questo modo puoi

misurare e regolare con precisione

parametri importanti come:

  • convergenza (toe-in/toe-out)

  • camber

  • caster

  • angolo di sterzata (Ackermann)

.

Istruzioni passo dopo passo: come usare il sistema di allineamento

1. Prepara l’auto

  • Smonta le gomme

  • Assicurati che tutti i componenti del telaio si muovano liberamente

  • Posiziona l’auto su una superficie piana

2. Monta il sistema di allineamento

  • Fissa le piastre di allineamento ai bracci del forcellone o ai supporti delle ruote (al posto delle ruote)

  • Assicurati che le piastre siano ben salde e allineate

3. Misura l’allineamento

  • Con l’aiuto delle scale di misurazione, leggi la differenza tra il bordo anteriore e quello posteriore delle piastre di regolazione

  • Regola con precisione il toe-in (convergenza) o il toe-out (divergenza) tramite i tiranti

4. Controlla il camber

  • Usa il calibro per il camber integrato nelle piastre di regolazione

  • Regola il camber negativo o positivo a seconda delle esigenze del tracciato (di solito da -1° a -3°)

5. Regolare il caster e lo sterzo

  • Controllare l’angolo di caster con l’aiuto di appositi strumenti o in base ai dati di assetto

  • Controllare l’Ackermann (geometria dello sterzo) e, se necessario, regolarlo

6. Doppio controllo

  • Misura di nuovo dopo ogni regolazione

  • Imposta la configurazione in modo simmetrico su entrambi i lati

7. Documenta la configurazione

  • Annota tutti i valori per iscritto (foglio di configurazione)

  • In questo modo puoi riprodurre facilmente le configurazioni per diversi percorsi o condizioni

Perché un sistema di configurazione è così importante?

Un assetto regolato con precisione garantisce :

  • Maggiore stabilità di guida

  • Migliore tenuta in curva

  • Usura uniforme degli pneumatici

  • Prestazioni prevedibili su diverse superfici di pista

Soprattutto nel mondo delle competizioni di auto RC in scala 1:10 (ad es. le auto da turismo o la classe Buggy) un buon assetto fa la differenza tra vittoria e sconfitta.

Consiglio: controlla regolarmente

Anche dopo incidenti o sessioni di guida intense, ti consigliamo di rimisurare il veicolo con il sistema di assetto. Anche le più piccole variazioni possono cambiare notevolmente il comportamento di guida.

Atrezzi per Setup: Setup System

Ergänzende Informationen / Additional information

Verantwortlicher / Responsible

SMI Modell-Vertriebs GmbH
Gärtnerstraße 2, 57076 Siegen
GER
http://www.smi-motorsport.de/
info@smi-motorsport.de

Hersteller / Manufacturer

HUDY
K Vystavisku 6992, 911 01 Trencin
SK
https://www.hudy.net/
info@hudy.net

ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet wegen verschluckbarer Kleinteile, Erstickungsgefahr.
CAUTION: Not suitable for children under 36 months due to small parts that can be swallowed, choking hazard.
  ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
CAUTION: Not suitable for children under 14 years of age. Use under the direct supervision of adults.

Link: Hinweise zur Entsorgung von elektronischen Bauteilen und Batterien / Information on disposal of electronic components and batteries

Sicherheitshinweise GHS / H-Sätze | Safety instructions / Hazard Statements

  • H 315: Verursacht Hautreizungen (Causes skin irritation)
  • H 319: Verursacht schwere Augenreizung (Causes severe eye irritation)
  • H 335: Kann die Atemwege reizen (May irritate the respiratory tract)

Sicherheitshinweise GHS / P-Sätze | Safety instructions / Precautionary Statements

  • P 102: Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. (Keep out of the reach of children.)
  • P 261: Einatmen von Staub / Rauch / Gas / Nebel / Dampf / Aerosol vermeiden. (Avoid inhalation of dust / smoke / gas / mist / vapour / aerosol.)
  • P 271: Nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen verwenden. (Only use outdoors or in well-ventilated rooms.)
  • P 280: Schutzhandschuhe / Schutzkleidung / Augenschutz / Gesichtsschutz tragen. (Wear protective gloves / protective clothing / eye protection / face protection.)
  • P 305+351+338: Bei Kontakt mit den Augen: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen (In case of contact with eyes: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove any contact lenses if possible. Continue rinsing)
  • P 312: Bei Unwohlsein Giftinformationszentrum oder Arzt anrufen. (If you feel unwell, call a poison information centre or doctor.)
  • P 405: Unter Verschluss aufbewahren. (Store under lock and key.)
  • P 501: Inhalt/Behälter … zuführen. (Feed contents/container ....)

Sicherheitshinweise / EUH | Safety instructions / EUH

  • EUH 202: Cyanacrylat. Gefahr. Klebt innerhalb von Sekunden Haut und Augenlider zusammen. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. ()
Eigenschaften "HUDY Universal Setup System for 1:10 Touring Car + MR33 Storage-Box (801511)"
Atrezzi per Setup: Setup System