MXLR Fan Mount for Awesomatix A12

1490 € *

Prezzi incl. IVA più spese di spedizione

Pronto per la spedizione di oggi,
tempo di consegna ca. 1-3 giorni lavorativi

  • MAX-09-019
Descrizione del prodotto MXLR Questa è la versione finale del prototipo di portaventola che... altro
MXLR Fan Mount for Awesomatix A12

Descrizione del prodotto MXLR

Questa è la versione finale del prototipo di portaventola che Max Mächler ha utilizzato per vincere il titolo di campione del mondo 1/12 SPEC nel 2023! L'utilizzo di una ventola da 30 mm alimentata a 6,0 V dalla ricevente non è stato certo uno svantaggio! 

Non è facile inserire una ventola così grande e potente nell'A12, ma usarne una più piccola di 30 mm non era un'opzione, perché non vogliamo compromettere le prestazioni! Nel mondo Max ha utilizzato una ventola pesantemente modificata per far fronte alla carrozzeria. Dopo alcune prove e versioni, abbiamo finalmente trovato un modo adeguato che non richiedeva tante modifiche, se non nessuna! Abbiamo spostato la ventola più avanti e l'abbiamo montata molto più in alto sulla staffa. La chiave per ottenere un buon flusso d'aria è stata la piccola diga laterale! 

Il risultato dell'utilizzo del nostro supporto per ventola con una ventola da 30 mm a 6,0 V è una temperatura del motore molto più bassa. A seconda del tracciato e delle condizioni di aderenza, la temperatura si riduce di 12-18 gradi centigradi! Questo porta alla possibilità di utilizzare una maggiore fasatura del motore e/o di girare più a lungo, il che significa maggiore velocità! 

La staffa della ventola MXLR è stampata in 3D con un materiale relativamente resistente, in grado di assorbire gli urti fino a un certo punto. Finora non abbiamo visto nessun supporto rotto. Ma lo ripetiamo: dopo tutto, è stampata in 3D e non fresata o stampata, il che significa che può rompersi! 

Il nostro obiettivo era quello di renderlo il più leggero e resistente possibile allo stesso tempo. Senza ventola e viti pesa solo 2,6 g. Si consiglia l'uso di viti in lega M3x12 mm (non incluse) per l'installazione di una ventola da 30 mm (non inclusa). 

SUGGERIMENTO: non serrare eccessivamente le viti, è solo plastica ;-) 

L'assemblaggio completo del supporto per ventola pesa circa 12 g, a seconda della ventola utilizzata. Per il montaggio sui parafanghi laterali del veicolo sono necessarie viti M3x12 mm più lunghe (non incluse). A seconda del tipo di batteria e delle rondelle utilizzate sotto i parafanghi laterali dell'A12, potrebbero essere necessarie altre rondelle (non incluse) per regolare l'altezza del supporto della ventola. Se si utilizza il supporto della ventola MXLR, potrebbe non essere necessario l'O-ring della batteria OR230, poiché il supporto della ventola stesso assicura la batteria.

A seconda della posizione di installazione e della regolazione in altezza del corpo, la ventola dovrebbe stare in piedi liberamente e non toccare il policarbonato. Nei nostri test con le carrozzerie LMP attualmente più utilizzate, come AMR, Ponente e M20, abbiamo apportato solo piccole modifiche alla ventola sulla M20, levigando i bordi superiori. Non dovrebbero esserci problemi con le carrozzerie GT.

Ergänzende Informationen / Additional information

Verantwortlicher / Responsible

RC-KleinKram Stefan Klein
Auf der Schinning 5, 57586 Weitefeld
DE
https://www.rc-kleinkram.de/
info@rc-kleinkram.de

Hersteller / Manufacturer

MXLR Max Mächler
Ringstraße 3, 74858 Aglasterhausen
DE
https://maexler.com/
info@maexler.com

ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet wegen verschluckbarer Kleinteile, Erstickungsgefahr.
CAUTION: Not suitable for children under 36 months due to small parts that can be swallowed, choking hazard.
  ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
CAUTION: Not suitable for children under 14 years of age. Use under the direct supervision of adults.

Sicherheitshinweise GHS / H-Sätze | Safety instructions / Hazard Statements

  • H 315: Verursacht Hautreizungen (Causes skin irritation)
  • H 319: Verursacht schwere Augenreizung (Causes severe eye irritation)
  • H 335: Kann die Atemwege reizen (May irritate the respiratory tract)

Sicherheitshinweise GHS / P-Sätze | Safety instructions / Precautionary Statements

  • P 102: Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. (Keep out of the reach of children.)
  • P 261: Einatmen von Staub / Rauch / Gas / Nebel / Dampf / Aerosol vermeiden. (Avoid inhalation of dust / smoke / gas / mist / vapour / aerosol.)
  • P 271: Nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen verwenden. (Only use outdoors or in well-ventilated rooms.)
  • P 280: Schutzhandschuhe / Schutzkleidung / Augenschutz / Gesichtsschutz tragen. (Wear protective gloves / protective clothing / eye protection / face protection.)
  • P 305+351+338: Bei Kontakt mit den Augen: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen (In case of contact with eyes: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove any contact lenses if possible. Continue rinsing)
  • P 312: Bei Unwohlsein Giftinformationszentrum oder Arzt anrufen. (If you feel unwell, call a poison information centre or doctor.)
  • P 405: Unter Verschluss aufbewahren. (Store under lock and key.)
  • P 501: Inhalt/Behälter … zuführen. (Feed contents/container ....)

Sicherheitshinweise / EUH | Safety instructions / EUH

  • EUH 202: Cyanacrylat. Gefahr. Klebt innerhalb von Sekunden Haut und Augenlider zusammen. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. ()
Visto