Hudy Universal Set-up System for 1:8 Off-Road Cars

21490 € *

Prix dont TVA plus frais de port

Prêt à expédier immédiatement,
délai de livraison env. 1-3 jours ouvrés

  • HU-108801
Ce système de réglage en aluminium de HUDY est spécialement conçu pour les véhicules 1:8 Offroad...plus
Hudy Universal Set-up System for 1:8 Off-Road Cars

Ce système de réglage en aluminium de HUDY est spécialement conçu pour les véhicules 1:8 Offroad et 1:8 Elektro GT Onroad. Il permet de régler avec précision les essieux avant et arrière de ces véhicules et de lire parfaitement le carrossage, la voie et la chasse. Même le réglage précis de l'angle de braquage devient un jeu d'enfant. Pour tous les pilotes de course ambitieux, un tel système est un MUST. Le système Hudy est réputé pour sa précision absolue.

 

Contenu :
- 4 x indicateurs de mesure Setup pour le véhicule complet
- 1 x plaque de plexiglas pour lire la trajectoire
- écrous et vis pour monter le système
- Carton pour le rangement

 

Voici comment fonctionne un système de réglage sur une voiture RC 1:10

Pour les pilotes ambitieux dans le domaine du modélisme RC   , un véhicule réglé avec précision est la clé du succès. Unsystème de réglage   aide à mesurer avec précision les paramètres de la suspension et à les régler de manière ciblée - pour de meilleures performances sur la piste. Nous expliquons ici comment utiliser correctement un système de réglage sur unevoiture RC 1:10 télécommandée   .

Qu'est-ce qu'un système de réglage ?

Un système de réglage est un outil de mesure spécial qui sert à mesurer le châssis d'un RC-Car. Il se compose généralement deplaques de mesure , derègles de mesure   et d'indicateurs d'angle qui se montent à la place des roues. Cela permet de mesurer des paramètres importants comme :

  • Voie (Toe-In/Toe-Out)

  • Carrossage (Camber)

  • Suivi de la trajectoire (Caster)

  • Angle de braquage (Ackermann)

mesurer et ajuster avec précision.

Instructions pas à pas : utiliser le système de réglage

1. Préparer le véhicule

  • Enlever les pneus

  • S'assurer que tous les composants de la suspension sont libres de se déplacer

  • Positionner le véhicule sur une surface plane

2. Monter le système de réglage

  • Fixer les plaques de réglage sur les fusées d'essieu ou les supports de roue (au lieu des roues)

  • Veiller à ce que les plaques soient bien fixées et droites

3. Mesurer l'écartement des roues

  • Lire la différence entre les bords avant et arrière des plaques de réglage à l'aide des échelles de mesure

  • A l'aide des barres d'accouplement, régler avec précision Toe-In (voie avant) ou Toe-Out (voie arrière)

4. Contrôler le carrossage

  • Utiliser legabarit de cambre intégré   sur les plaques de setup

  • Régler le carrossage négatif ou positif en fonction des exigences de la piste (généralement : -1° à -3°)

5. Ajuster la chasse et la direction

  • Contrôler l'angle de chasse à l'aide d'outils spéciaux ou des données de configuration

  • Vérifier Ackermann (géométrie de la direction) et l'ajuster si nécessaire

6. Double contrôle

  • Mesurer à nouveau après chaque réglage

  • Régler le setup de manière symétrique des deux côtés

7. Documenter le setup

  • Consigner toutes les valeurs par écrit (setup sheet)

  • Il est ainsi facile de reproduire les réglages pour différents parcours ou conditions

Pourquoi un système de réglage est-il si important ?

Une suspension réglée avec précision permet d'obtenir les résultats suivants :

  • Plus de stabilité de conduite

  • Meilleure tenue dans les virages

  • Une usure régulière des pneus

  • Une performance planifiable sur différents revêtements de piste

Surtout dans ledomaine de la compétition   du  1:10 RC-Car Sports (par exemple la classe Touring Cars ou Buggy), un bon setup fait la différence entre la victoire et la défaite.

Conseil : vérifier régulièrement

Même après des crashs ou des utilisations intensives, il est recommandé de remesurer le véhicule avec le système de setup. Les moindres écarts peuvent modifier considérablement le comportement de conduite.

 

 

Spécification technique
Outils de Réglage: Banc de Réglage

Ergänzende Informationen / Additional information

Verantwortlicher / Responsible

SMI Modell-Vertriebs GmbH
Gärtnerstraße 2, 57076 Siegen
GER
http://www.smi-motorsport.de/
info@smi-motorsport.de

Hersteller / Manufacturer

HUDY
K Vystavisku 6992, 911 01 Trencin
SK
https://www.hudy.net/
info@hudy.net

ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet wegen verschluckbarer Kleinteile, Erstickungsgefahr.
CAUTION: Not suitable for children under 36 months due to small parts that can be swallowed, choking hazard.
  ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
CAUTION: Not suitable for children under 14 years of age. Use under the direct supervision of adults.

Link: Hinweise zur Entsorgung von elektronischen Bauteilen und Batterien / Information on disposal of electronic components and batteries

Sicherheitshinweise GHS / H-Sätze | Safety instructions / Hazard Statements

  • H 315: Verursacht Hautreizungen (Causes skin irritation)
  • H 319: Verursacht schwere Augenreizung (Causes severe eye irritation)
  • H 335: Kann die Atemwege reizen (May irritate the respiratory tract)

Sicherheitshinweise GHS / P-Sätze | Safety instructions / Precautionary Statements

  • P 102: Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. (Keep out of the reach of children.)
  • P 261: Einatmen von Staub / Rauch / Gas / Nebel / Dampf / Aerosol vermeiden. (Avoid inhalation of dust / smoke / gas / mist / vapour / aerosol.)
  • P 271: Nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen verwenden. (Only use outdoors or in well-ventilated rooms.)
  • P 280: Schutzhandschuhe / Schutzkleidung / Augenschutz / Gesichtsschutz tragen. (Wear protective gloves / protective clothing / eye protection / face protection.)
  • P 305+351+338: Bei Kontakt mit den Augen: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen (In case of contact with eyes: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove any contact lenses if possible. Continue rinsing)
  • P 312: Bei Unwohlsein Giftinformationszentrum oder Arzt anrufen. (If you feel unwell, call a poison information centre or doctor.)
  • P 405: Unter Verschluss aufbewahren. (Store under lock and key.)
  • P 501: Inhalt/Behälter … zuführen. (Feed contents/container ....)

Sicherheitshinweise / EUH | Safety instructions / EUH

  • EUH 202: Cyanacrylat. Gefahr. Klebt innerhalb von Sekunden Haut und Augenlider zusammen. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. ()
Derniers articles consultés